quarta-feira, 18 de fevereiro de 2015

1º TRADUZ ISSO PRA MIM! “FAZER COCÔ E XIXI” EM INGLÊS

 

Hello guys,

Hoje vamos iniciar uma série muito interessante aqui no blog Pensando Em Inglês. O tema é “ Traduz isso pra mim!”. Com certeza esta frase não lhe soa estranho, não é? Lembra daquela hora que você está no aperto para traduzir algo e não consegui e de repente encontra alguém que pode te ajudar? Certamente neste momento você olha e diz: Você pode traduzir isso pra mim? ou Traduz isso pra mim! Já ouvi muito isso por aí. E sempre é um barato poder ajudar as pessoas a descobrir o significado de frases ou palavras do português para inglês ou vice e versa, mesmo que alguns momentos nos deparamos com situações bem complicadas.  Então, o objetivo aqui será descobrir traduções de frases e palavras bem curiosas, inusitadas, engraçadas e etc.

Conto com sua participação enviando para o blog frases ou palavras em inglês ou português que você gostaria de saber a tradução. Você poderá enviar via comentário no final deste post ou pelo e-mail abaixo:

 

Contato para pedir tradução em inglês ou português de frases ou palavras

pensandoemingles@hotmail.com

 

E em nosso primeiro post da série vamos conferir como falamos  “fazer cocô” e “xixi” em inglês! Confira também uma forma mais educada para dizer isso.

 

 

Urinar,fazer xixi…

Forma educada de dizer: to make water, to go to the bathroom, to do/to go/to make: number one, pee pee ( Usado por crianças)

Forma vulgar ( tome cuidado com quem você vai usar): to pee, to have a pee, to piss, to take a leak, to take a piss,to have a piss…

Gíria: to check the sandbox, to make a pit stop…

 

Exemplos:

I never make water inside house. ( Eu nunca faço xixi dentro de casa.)

He’s having a piss. ( Ele está fazendo xixi.)

 

 

 

Defecar, fazer cocô…

Forma educada de dizer: to go to the bathroom, to go/ to make/ to do: number two,doody ( Usado por crianças)

Forma vulgar ( tome cuidado com quem você vai usar): to crap, to dump, to shit, to take a crap, to take a shit …

Gíria: to feed the fish,to use facilities…

 

Exemplos:

He needed to take a shit. ( Ele precisava fazer cocô.)

She’s going to do the number two. ( Ela vai fazer o número dois.)

 

É claro que não existem apenas essas frases. Você talvez possa conhecer outras. Escreva elas via comentário para que todos que frequentam o Pensando Em Inglês também possam aprender.

That’s enough, folks!

See you all next time!

By Teacher Rony Gleison

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe seus elogios, dúvidas ou sugestões aqui via comentário. Sua participação é fundamental para o desenvolvimento do blog e do aprendizado de outros leitores. Obrigado!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...