sábado, 3 de janeiro de 2015

"PARECE, MAS NÃO É!" - FALSE FRIENDS #A

Certamente, você já deve ter passado por uma situação a qual você olhou para uma palavra em inglês e deu aquele sorriso contente de que tinha traduzido corretamente a palavra, mas depois viu que não era nada daquilo que você pensou. Isso por que era tão parecida com português que logo imaginou a resposta, não é mesmo? 

Realmente podemos encontrar em português ou em inglês palavras que se assemelham entre ambas as línguas na forma escrita ou no som. As palavras "radio", "music", "material" dentre outras, são chamadas de cognatas por serem semelhantes as palavras " radio", "música" e "material" em português e terem o mesmo significado.  

Porém, algumas palavras como bem diz o título, "Parece, mas não é". Elas possuem semelhança na escrita, mas o significado é diferente. Nós a chamamos de False Friends ( Falsos Cognatos) ou também False Cognates.  

Veja abaixo alguns exemplos com a Letra A. 





That's enough!!!

By Teacher Rony Gleison 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe seus elogios, dúvidas ou sugestões aqui via comentário. Sua participação é fundamental para o desenvolvimento do blog e do aprendizado de outros leitores. Obrigado!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...